首页 > 都市言情 > 我的动画时代 > 第七十二章 情侣变兄妹?

第七十二章 情侣变兄妹?(1/2)

目录
好书推荐: 1986,打造东京一番大小姐 诡秘:和研究会斗争的日日夜夜 她们都入戏太深了! 将夜:吾为当世仙 都市极品医神叶辰 都市极品神医叶辰夏若雪 叶辰夏若雪孙怡 科技霸主从带娃开始 全民:诡异召唤师,开局诡出租 科技:打破垄断全球的霸权

我的动画时代第七十二章 情侣变兄妹?:准备有声小说在线收听

在译制配音这一块。

原版的《美少女战士》曾闹过不少笑话,其中最经典的当属华视配音的台版,那个林小兔,月光仙子的称呼,差点就忽悠了一代人。

不止是华视版!

还有同属港台腔的“超视版”,翻译跟配音同样很迷。

月野兔变成林小兔,火野玲变成了“小琪”,地场卫变成了“琼斯”等意义不明的名称就算了。

“火星/金星赐给我力量,变身!”

将原版的变身台词,粗暴翻配成这样,顾淼只能说,台版狗都不看,被辽艺版的“月棱镜威力,变身”彻底完虐了。

辽艺版,永远滴神!

“爱与正义的水兵服美少女战士,水兵月!我要代表月亮消灭你们……”

辽艺版,尤其是王晓燕老师配的“月野兔”角色,可谓影响了一代又一代少男少女,成为九十年代最悦耳动听的声音。

这才是良心翻译及配音。

可惜的是……

明明辽艺版配音译制已经很出色了,人物感情与角色口型统统到位,结果还是被一帮人批评。

说什么:感觉不如日版……配音!

对此,顾淼也很无语。

不可否认,有些中配确实很烂,纯粹是为了应付观众而念稿子。但不能因为一部分人的“摆烂”,直接对中配产生偏见啊!

神化“日配”大可不必。

摆烂的人哪里都有, 霓虹也不是没有配音烂成一坨屎的作品。只不过这样的动画,压根就不配“引进”, 所以观众看不到罢了。

这就跟好莱坞大片一个道理。

成天看各种“引进”的好莱坞大片, 不少观众就觉得, 哇好莱坞太牛了!随便拍一部电影就能“爆杀”国产大片。

说这种话的,纯纯脑瘫!

他们也不想想, 有资格被“引进”的好莱坞电影,质量能差吗?那些“烂成一坨屎”的好莱坞大片,会被国内引进?

部分观众确实有病。

中配版你可以不看, 但必须要有。因为这不仅可以降低观看门槛,还能培养一批专业的国语配音演员。

观众一阵起哄后……

结果越来越多的“引进”动画,干脆就只有“中文字幕”,没有“中文配音”了。观众不是不爱看中配版嘛, 那我就不配音了,这下满意了吧?

省了一大笔钱的代理发行方,笑得尿都甩出来几滴。

这是一种不好的风气。

站在顾淼的角度, 其实他也可以“顺从”观众的意见, 只搞中文字幕不搞中文配音,省钱又省事。

但他不想省这笔钱……

没有中配,对于一部“外国”动画来说蛮致命的。最起码, 观看门槛变高了。

不是每一个观众都是资深“二次元”。

主体观众是儿童的动画, 一旦听不懂主角在说什么, 只能看字幕了解剧情,说句实话,观看体验极差。

所以, 配音必不可少。

从两周前决定引进《美少女战士》动画,顾淼就开始为剧中角色挑选配音演员,启动译制工作了。

为什么是万宝来译制?

正常来说, 像这种国外动画引进后,通常会由代理发行方, 也就是播出电视台进行译制。

本章未完,点击下一页继续阅读。

书页 目录
新书推荐: 狂龙:你无敌了,快下山去吧 正义利剑 读心糙汉撩美人,娇娇知青脸红了 女富婆的第一神医 叶凡唐若雪 藤香骨 劲爆,离婚后夫人给总裁挂男科了 西关小姐 我死后,嫡兄们都疯了 我继承了恶毒女配的遗产
返回顶部